Doble Grado en Humanidades + Traducción e Interpretación (Inglés) – UPO
El Doble Grado en Humanidades y Traducción e Interpretación tiene como objetivo ofrecer una sólida formación humanística, así como el dominio de lenguas extranjeras al más alto nivel, las técnicas para la traducción y la interpretación, y el manejo de TICs (Técnicas de la Información y las Comunicaciones), imprescindibles en la sociedad y gestión de la cultura actuales.
Para el traductor/intérprete, la lengua A es su lengua materna. En nuestra universidad, la lengua A es el español, algo que deberán tener en cuenta aquellos alumnos extranjeros que accedan a la universidad. Además de conocer a la perfección su lengua materna, los traductores/intérpretes tienen dos lenguas de trabajo: la lengua B o primera lengua extranjera, y la lengua C o segunda lengua extranjera. No obstante, ambas lenguas tienen el mismo número de créditos (como puedes ver en nuestro plan de estudios), con lo que B y C tienen prácticamente el mismo tratamiento durante la carrera.
Si cursas el Doble Grado puedes matricularte de asignaturas que no formen parte del itinerario recomendado, dentro de la oferta académica de los grados en Humanidades y Traducción e Interpretación (si cursas una titulación de Grado, esto no es posible), pero no puedes matricularte de asignaturas de otros grados. También debes tener en cuenta que el número máximo de créditos anuales de los que permite matricularte el EEES es 78. La libre configuración desaparece en el marco de los nuevos Grados, tan solo se permite el reconocimiento de 6 créditos por la realización de actividades culturales, deportivas, de representación estudiantil y de cooperación.
El sistema de créditos ECTS contabiliza la carga de trabajo del estudiante. En los Dobles Grados un alumno a tiempo completo puede matricularse de hasta 78 créditos, lo que significa que se debe disponer de un máximo de 48 horas semanales para realizar el trabajo que requiere ese número de créditos ECTS (25 horas de trabajo del alumno por crédito durante las 40 semanas de las que consta cada curso académico). La filosofía de los nuevos títulos de Grado y Doble Grado es que los alumnos solo deben matricularse de las asignaturas que, por tiempo y esfuerzo, pueden superar con éxito, y no de más.
Itinerario recomendado: 342 créditos
Itinerario recomendado Doble Grado en Humanidades y Traducción e Interpretación
- Enseñanza
- Traducción